Lukas 22:5

SVEn zij waren verblijd, en zijn het eens geworden, dat zij hem geld geven zouden.
Steph και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι
Trans.

kai echarēsan kai synethento autō argyrion dounai


Alex και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι
ASVAnd they were glad, and covenanted to give him money.
BEAnd they were glad, and undertook to give him money.
Byz και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι
DarbyAnd they were rejoiced, and agreed to give him money.
ELB05Und sie waren erfreut und kamen überein, ihm Geld zu geben.
LSGIls furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.
Peshܘܚܕܝܘ ܘܐܩܝܡܘ ܕܢܬܠܘܢ ܠܗ ܟܤܦܐ ܀
SchUnd sie wurden froh und kamen überein, ihm Geld zu geben.
WebAnd they were glad, and covenanted to give him money.
Weym This gave them great pleasure, and they agreed to pay him.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin